Меню
Бесплатно
Главная  /  Процедуры  /  Форма обращения к человеку в русском этикете. Обращение и его формы в предложении

Форма обращения к человеку в русском этикете. Обращение и его формы в предложении

При употреблении предложения в речи говорящий может назвать собеседника, привлечь или оживить его внимание или выделить того, к кому именно он обращается. Для этого используется обращение; например: — Кондуктор! — крикнул сердитый голос. — Почему не даете билетов? (Пауст.).

Обращение имеет специальную форму — существительное в именительном падеже, имя лица, нарицательное или собственное. Эта словоформа не входит в состав предложения, не является членом предложения.

Обращение имеет собственную интонацию — звательную — и отделяется от предложения паузами; на письме выделяется или отделяется запятыми или восклицательным знаком.

Часто обращение выражается специальными «звательными» словами — братец, папаша, мамаша, дочка, сынок (не «родственное» значение), дружище, соколик и т. п.; например: — Папаша, — сказал он композитору, — пойдемте в столовую пообедаем (Пауст.). Такое обращение имеет разговорно-фамильярный оттенок.

В составе обращения могут быть употреблены прилагательные или причастия, которые выражают эмоциональное отношение к лицу — дорогой, милый, уважаемый, любимый и пр.; они же могут быть использованы в качестве обращения самостоятельно, без имени существительного; например: Дорогая, сядем рядом, поглядим в глаза друг другу (Ес.).

Форма обращения используется в олицетворении. Оно представляет собой имя существительное в именительном падеже, обозначающее предмет (не лицо!), которому адресует высказывание говорящий; например: Шуми, шуми, послушное ветрило, волнуйся подо мной, угрюмый океан (П.); Гитара милая! Звени, звени... (Ес.). Олицетворение используется в художественной речи как средство выразительности, эмоциональности.

По форме с обращением совпадает именительный темы. Имя существительное в именительном падеже называет предмет, о котором пойдет речь в предложении; например: Ах, господи, история!.. Кто знает ее? Она еще не написана, нет! (М. Г.). Эта словоформа не входит в состав предложения, отделена от него паузой, на письме — точкой или восклицательным знаком. Именительный темы выделяет предмет высказывания, привлекает к нему внимание. От обращения отличается не только функцией, но и грамматическим значением лица в составе предложения: при обращении (и олицетворении) в предложении есть указание на 2-е лицо, при именительном темы — на 3-е лицо; например: И как ты, мать моя, с таким злыднем жила? (М. Г.) — обращение; Будущее... Вот чего я не могу себе представить (М. Г.) — именительный темы.

Современный русский литературный язык / Под ред. П. А. Леканта — М., 2009г.

Согласно этикету, в нашей стране принято различать две основные и наиболее употребительные формы обращения к человеку.

Официальное обращение

В современном русском языке нет общепринятого обращения к мужчине или женщине, как на Западе или на Востоке (мистер, мисс, мадам, ханым эфенди и т.д.).

  • Если инициалы нам известны , то официальная форма - это имя и отчество человека (иногда можно наблюдать и с добавлением фамилии). Также в диалоге используется местоимение множественного числа «ВЫ»:
- Иван Сергеевич, вы уже подготовили документы к нашей декабрьской конференции? - Ivan Sergeyevich, have you already prepared documents for our December conference?

! Это касается как знакомых, так и незнакомых нам людей:

Нашим лектором по истории России 20 века будет профессор Иванова Мария Петровна. - Our lector of Russian history of 20 th century will be Ivanova Maria Petrovna.

  • Полуофициальная форма допускает использование только имени :
- Никита, как вы думаете, пьесу Чехова «Три сестры» в этом сезоне ждёт такой же успех? - Nikita, how do you think, the play «Three sisters» by Chekhov is waiting for the same success in this season?
  • Если мы не знаем человека , то наиболее употребляемые слова в начале разговора:
«мужчина » (средних лет и старше), «молодой человек или парень » (молодые годы), «мальчик » (ребёнок);

«женщина » (средних лет и старше), «девушка » (молодые годы), «девочка » (ребёнок).

Молодой человек, вы знаете, есть ли рядом почтовое отделение? - Fellow, do you know whether there is a post office nearby?

! Также допустимо безымянное обращение, когда мы не знаем заранее с кем будет общение (например, сообщения в мессенджерах, звонок на в call-центр или письма в службу поддержки на веб-сайтах ). В этом случае, достаточно вежливо поздороваться и сразу перейти к причине своей просьбы:

Добрый день! Скажите, пожалуйста, есть ли в наличии данная модель смартфона? Я не могу найти её в поиске у вас на сайте. - Good afternoon! Could you, please, say the availability of this smartphone model? I can’t find it in search on your website.

Неофициальное обращение

Если говорить о неофициальной форме обращения, то здесь необходимо разделять её на живой диалог и общение в интернет-пространстве и мессенджерах. Во всех указанных ниже примерах, в основном, используется личное местоимение единственного числа «ТЫ», в более редких случаях «ВЫ».

  • При личной беседе возможно начало разговора с человеком сразу по имени или с добавлением к имени родственных уз, или вообще без имени . Последний вариант возможен, если в разговоре принимают участие два человека или понятно к кому адресован вопрос:
- Тётя Аня, мы приедем к тебе в гости на школьные каникулы. - Aunt Anya, we are going to visit you on school holidays.

Дядя Саша, вы хотите ещё кофе? - Uncle Sasha, would you like more coffee?

Может отметим два дня рождения в один день? Поднимите руки, кому нравится эта идея. - Maybe will celebrate birthday party at the same day? Raise your hands who likes this idea.

  • При переписке в социальных сетях или мессенджерах , как правило, используется сокращённая форма, без обращения по имени с переходом сразу к теме разговора. Местоимение «ТЫ» здесь тоже более распространённое:
- Привет! Как насчёт встречи на этих выходных? - Hi! How about meeting this weekend?

Обращение к замужней женщине

Обращение к незамужней женщине

Обращение к мужчине

Addressing People of No Rank

Обращение к обыкновенным людям

Большинство людей не имеет особого социального статуса. Таким образом, форма обращения будет зависеть, в первую очередь, от пола. К тому же, при обращении к женщине нужно знать, замужем она или нет.

Addressing a Man

Формальное обращение к мужчине требует исполь­зования его инициалов и сокращения Esq. (Esquire). Например, В. Richardson, Esq. Следует заметить, что эта форма постепенно выходит из употребления, а со­временный вариант Mr становится все более употре­бительным. Имейте в виду, что если у человека есть звание – Dr, Prof., сокращение Esq. следует опустить, поскольку Dr и Esq. никогда не употребляются одно­временно. К мальчику, достигшему 16 лет, можно об­ратиться при помощи формы Mr. При обращении к мальчику в возрасте до 16 лет можно использовать форму Master; однако чаще встречается обращение по имени.

Addressing an Unmarried Woman

К незамужним женщинам и молодым девушкам при­нято обращаться Miss. Некоторые незамужние женщины предпочитают, однако, чтобы при обращении к ним ис­пользовалось сокращение Ms.

Addressing a Married Woman

Традиционно замужняя женщина носит фамилию мужа, поэтому при формальном обращении к Ребекке Уилсон (Rebecca Wilson), супруге Чарльза Уилсона (Charles Wilson), принято писать Mrs. Charles Wilson. Тем не ме­нее, постепенно входит в употребление и обращение типа Mrs. Rebecca Wilson.

В настоящее время женщины, занятые в бизнесе, все реже хотят, чтобы их семейное положение было извест­но, и предпочитают обращение Ms вместо Mrs.

При обращении к разведенным женщинам и вдо­вам лучше указывать их девичью фамилию, а не фами­лию их бывшего мужа.

Письмо к женщине, имеющей ученую степень, следу­ет начать с обращения типа Dr Rebecca Wilson.

Письмо, адресованное супружеской паре, обычно на­чинают со следующих форм:

Mr & Mrs С. Wilson – при обращении к супру­жеской паре.

Dr С. & Dr R. Wilson – если оба супруга имеют ученую степень.

Dr С. & Mrs R. Wilson – если только муж имеет ученую степень.

Mr С. & Dr R. Wilson – если только жена имеет ученую степень.

Mr С. Wilson & Miss R. Thompson или Mr С. Wilson & Ms R. Thompson – при обращении к парам, чей брак не зарегистрирован.

Forms of Address

Адресат Форма обращения Комментарии
Мужчины Esq. (Esquire) e.g. Richard Burton Esq. Mr Mr Charles Jenkins Формальная форма обраще­ния, выходящая из употреб­ления. Никогда не используйте Mr and Esq. одновременно Универсальное обращение к лицам мужского пола. Употребляется при обраще­нии к мальчикам, достигшим 16-летнего возраста.
Мальчики до 16 лет Master или Charles Jenkins
Незамуж­ние женщины Miss Dorothy Parker Обращение к незамужним женщинам и девочкам.
Женщины Ms Dorothy Parker Обращение употребляется, если неизвестен семейный статус женщины или если, ра­ботая в бизнесе, женщина не хочет, чтобы знали ее семей­ный статус.
Замужние женщины Mrs. J. Burton Mrs. Burton При этой форме обращения используется фамилия мужа. Обращение Mrs. и имя не употребляются одновремен­но.
Разведен­ные женщины и вдовы Ms Jane Brown Предпочтительнее использо­вать девичью фамилию жен­щины, а не фамилию ее мужа.
Адресат Форма обращения

Обращаясь к кому-то, мы называем своего адресата. Вот это слово, каким мы его называем, и именуется в русском языке обращением. Иногда оно выражается несколькими словами, между которыми ставятся знаки препинания или союзы. Также нередко в предложении словосочетание выступает как обращение. Примеры: "Мама, я люблю тебя. Мама и папа , вы самые дорогие для меня люди. Дорогая мама , я люблю тебя".

Какими словами выражается обращение

Выражение эмоций

Чувства радости и печали, ярости и восхищения, ласки и гнева может выражать обращение. Примеры показывают, как эмоция может быть передана не только интонацией, но и при помощи суффиксов, определений, приложений: "Наденька , не покидай нас! Не думай, жалкий фанфаронишка , что напугал меня. Соловушка, мой свет , как сладко ты поешь!"

Вокативные предложения. Распространенные обращения

Обращения могут быть очень похожи на так называемые вокативные предложения. Эти предложения заключают в себе смысловой оттенок. Зато его не имеет обращение. Примеры вокативного предложения и предложения с обращением: "Иван! - проговорила она с отчаянием. / Нам надо поговорить, Иван" .

В первом случае мы имеем дело с вокативным предложением, которое содержит смысловую окраску мольбы, отчаяния, надежды. Во втором случае это просто обращение.

Примеры предложений, в которых этот речевой компонент бывает распространенным, демонстрируют, какими многословными и детальными бывают обращения: "Юная дева, что косы распустила и губы разомкнула для песни о любви , ты будешь сниться мне. Вы , говорившие о славе и свободе, забывшие все обещания свои , не ждите милости".

В разговорной речи распространенные обращения бывают расчленены в предложении: "Куда же, мил , идешь ты, человек ?"

Обращение и стили речи

В литературной и разговорной речи в качестве обращений могут быть использованы "Не мучь меня ты, грусть-тоска ! Куда ведете меня, стежки-дорожки ?"

Для обращений довольно часто характерно использование конструкций с частицей о . Если эта частица употребляется с местоимением, она, как правило, сопровождается определительным придаточным предложением: "О вы , которые недавно с усмешкой отвечали мне , поникли ваши взоры?"

Обращения с частицей а чаще встречаются в разговорной речи: "Маша, а Маша, где наша каша?"

Место обращения в предложении

Обращение может находиться в начале, в середине и в конце предложения: "Андрей , что случилось с тобой вчера? / Что с тобой, Андрей , случилось вчера? / Что с тобой случилось вчера, Андрей ?"

Обращения могут не входить в состав предложений, а употребляться самостоятельно: "Никита Андреевич ! Ну что же вы не идете?"

Знаки препинания при обращении

Обращение, в какой части предложения оно бы ни находилось, всегда обособляется запятыми. Если оно вынесено за пределы конструкции и является самостоятельным, то чаще всего после него ставится знак восклицания. Приведем примеры предложения с обращением, обособленным знаками препинания.

  • Если обращение используется в начале предложения, то после него ставится запятая: "Милая Наталья Николаевна , спойте же нам!"
  • Если обращение располагается внутри предложения, оно обособляется с обеих сторон: "Я узнаю тебя, милый , по походке".
  • Если обращение помещено в конец предложения, то перед ним ставим запятую, а после него тот знак, которого требует интонация - точку, многоточие, восклицательный знак или знак вопроса: "Что вы ели на ужин, дети ?"

А вот примеры, в которых обращение находится за пределами предложения: "Сергей Витальевич ! Срочно в операционную! / Милая Родина ! Как часто я вспоминал тебя на чужбине!"

Если обращение употребляется с частицей о , то знак препинания между ней и обращением не ставится: "О милый сад , я вновь вдыхаю аромат твоих цветов!"

Риторическое обращение

Обычно обращения употребляются в диалогах. В поэтической, они участвуют в стилистической окраске сообщения. Одной из таких стилистически значимых является риторическое обращение. Пример мы видим в известном стихотворении М. Ю. Лермонтова "Смерть поэта": "Вы, жадною толпой стоящие у трона, Свободы, Гения и Славы палачи!" (Это, кстати, и образец распространенного обращения.)

Особенность риторического обращения заключается в том, что оно, как и риторический вопрос, не требует ответа или отклика. Оно просто усиливает выразительный посыл речи.

В языке, его устойчивых конструкциях, отражается богатейший опыт народа, неповторимость его традиций, обычаев, условий и образа жизни. Речь иллюстрирует субъективное восприятие картины мира, соответствующее сознанию и менталитету ее носителя. Вместе с этим язык оказывает влияние и на носителя непосредственно, формируя его личность. Это обусловлено прежде всего тем, что в процессе усвоения родной речи человек впитывает в себя и национальную культуру, в которой заложены черты народного характера, и особенности мировоззрения.

Речевое поведение

В общении, имеющем социальную ориентированность, общественные роли слушателей и говорящих имеют особенное значение. При этом имеет место определенная Характер речевого поведения участников задается ролевой позицией. При этом применяемые в общении, конструируют ситуацию. Речь считается одним из важнейших инструментов, способствующих утверждению человека. Формирование адекватного понимания языкового сообщения между участниками коммуникации осуществляется при использовании разных способов обозначения социальных взаимоотношений, в рамках которых предполагается разворачивать общение. Вместе с прямыми представлениями, при которых обозначаются наиболее значимые при роли участников, присутствуют и косвенные. Последние являют собой средства социально-символического типа и применяются для демонстрации статуса и ролевых позиций собеседников. Одним из таких инструментов является обращение в русском языке. Рассмотрим это средство более подробно.

Обращения. Общие сведения

Что такое обращение в русском языке? Данная конструкция может выявить социальную иерархию, при равенстве статусов - выразить личное отношение одного собеседника к другому. В этом случае могут применяться специальные слова-обращения. В русском языке, как, впрочем, и в других речевых системах, такие конструкции могут указывать на титул лица, с которым ведется диалог. К таким элементам, в частности, относят "сэр", "ваше благородие", "ваше величество" и прочие. Вместе с этим формы обращения в русском языке могут подчеркивать неформальность либо, напротив, официальность отношений. К примеру: "друзья мои", "товарищи", "дамы и господа", "милейший", "уважаемый", "голубчик", "сынок" и прочие. Надо сказать, что аналогичная функция присуща и ряду конструкций, применяемых в качестве прощаний либо приветствий. К примеру: "Здравствуйте", "Привет", "Салют", "Всего доброго" и прочие.

Гражданский статус

Говоря о том, что такое обращение в русском языке, следует упомянуть и о положении человека в обществе, которое четко обозначается определенными элементами. В этом вопросе рассматривается и гражданский статус, и определенная оценка собеседника. В первом случае в качестве примера можно привести следующие конструкции: "гражданин Петров", "товарищ Иванов", "Иван Петрович". В качестве оценивающих элементов можно привести следующие: "Вам ясно задание?", "Вас не интересовало, почему это именно так?", "Если вам проще начинать с этого, пожалуйста. Но в целом мне хотелось бы, чтобы вы впоследствии…". Считается, что такое обращение в русском языке, как "помощник руководителя" (вместо "билетера"), "сотрудник санитарной службы" (можно использовать вместо "мусорщика"), способствует повышению социального статуса и усилению самоуважения человека.

"Намеренная имитация"

Существуют разные виды обращений в русском языке. В целом, рассматриваемая тема не сводится только к конкретным конструкциям, смысл которых прямо направлен на собеседника. В качестве вербального социально-символического средства выступает намеренная имитация при произношении. Так, к примеру, зачастую, чтобы ребенок лучше понимал родителей, последние подстраивают свою речь под детскую. Но с другой стороны, когда появляется желание отстраниться от собеседника либо группы людей, можно использовать элементы, напротив, подчеркивающие различия. Вот, к примеру, французским канадцам больше нравится, когда их политики произносят свои речи на публику на английском языке, используя сильный французский акцент (даже если деятель владеет чистым английским). В русском же языке, как правило, эта разница отражается в стилистике речи.

"Высокий" и "низкий" стили

Это средство также относится к инструментам вербального социально-символического общения. В этой группе можно выделить несколько подгрупп. "Высокий" стиль предполагает подчеркнуто корректное и правильное построение и дальнейшее употребление слов и их сочетаний. Такая речь воспринимается как более формальная, официальная, несколько дистанцированная. "Низкий" стиль - это Как правило, здесь преобладают жаргонные слова, сленг. Воспринимается такое произношение как неформальное.

"Влиятельный" стиль

Используя те или иные приемы, говорящий может способствовать созданию определенного образа. Так, к примеру, применение определенных конструкций может сделать человека более уверенным в глазах других или более влиятельным. Но может произойти и наоборот. Неуместно использованный речевой элемент может отстранить собеседников от человека, и он потеряет расположение других. Тот, кто произносит слова влиятельно, как правило, использует такую конструкцию предложения: "Давайте сегодня поужинаем" вместо "Я полагаю, мы могли бы поужинать сегодня". Считается, что такое обращение в русском языке, как приведено в первом случае, предполагает призыв к действию, направляет собеседника к его совершению.

"Невлиятельный" стиль

Исследователями было выделено несколько форм сообщений, не имеющих существенного воздействия на собеседника. К ним, в частности, относят:


"Ты" и "вы"

Изменение стиля обращения может быть само по себе приемом, который направлен на "понижение" либо "повышение" статуса собеседника. Считается, что такое обращение в русском языке, как "ты", ассоциируется с дружескими, неформальными отношениями. В то время как "вы" отражает эмоциональную дистанцию, официальность, формальность.